To any international readers, bear with me. But I found this Norwegian poem in the street magazine of Oslo and I really wanted to share it:
Når verden legger puslespill
med jevne, fine brikker
får alle mektige sin plass
som avtalt, vær du sikker.
Reklamepent står bildet der
som Adams drøm om seier.
Men brikken min ble skubbet bort,
det gikk nok som det pleier.
Jeg passet ikke riktig inn
i denne verdens ramme.
Ja, mange av oss går omkring
og føler seg til skamme.
Men engang kommer Herren selv
og Han forandrer rammen
og legger brikkene på nytt
og se! De passer sammen.
Det bildet som da stiger frem
med stråleglans fra himmelen
består av alle verdens små
som ingen så i vrimmelen.
Vårherres eget puslespill
av verdens glemte brikker
har også plass til deg, min venn.
Han ser deg, vær du sikker.
Per Gundersen
Could you translate it ? please :D i would like to understand it :D Blessings
ReplyDelete